shiftkeron.blogg.se

Chitchat translation
Chitchat translation













chitchat translation

But then boys (mostly in Split and Dalmatia) started using it to make fun of these girls during summer holidays. They say that for a long time young Zagreb girls had a monopoly on ‘bokić’. ‘They offered me 500 kuna for the job that is at least 100 kuna worth, ma ‘aj bok’…’). For example, someone has a bad relationship and a friend advises that it should be finished, or someone has had an offer that must be refused. It can also be used as an ending to a fight when someone disagrees and sees no end to a dispute or is angry and wants to leave asap (like ‘piss off’). ‘Aj bok’ has a moment of putting something to an end quickly (like ‘that’s it’, ‘I have to go, see ya’) or trying to leave a bit quicker avoiding long goodbyes. It can also be used if you really feel good about meeting someone, then you will probably add a smile to the eyebrow-word combo. Might be followed by ‘Što ti radiš ovdje’ or ‘Otkud ti’ (what are you doing here). There’s probably a million reasons to use ‘ej bok’ but if ‘ej’ is stressed it might be used with the moment of surprise (for example you see someone you know on a concert but you are a little bit surprised to see them there) and accompanied with raising eyebrows. Whos Online Search Forums Forums Home ChitChat No Holds Barred News.

chitchat translation

‘Ej bok’ – raising of the eyebrows is a must Sentence usage examples & English to Hindi translation (word meaning). This style can be used to say hello to a friend you have seen already that day (thus stressing the fact you have already met previously), or some other reasons that make you want to yawn the word. Totally different in sound and style is boook with a prolonged o lasting approximately as one proper yawn. (Photo: J Duval/Zagreb Tourist Board) Yawn style ‘bok’ In Croatian ‘bok’ also means ‘side’ or ‘flanks’. ‘Bok’ is usually considered as an informal way to say ‘hi’, ‘hello’ or ‘bye’ (‘dobar dan’ and ‘doviđenja’ is more formal) and although it can be heard in other parts of Croatia (pronounced both ‘bok’ and ‘bog’) it is more characteristic for Zagreb and surrounding areas. Leaving the dispute about the origin and usage to the professionals, we decided to explore the B-word as it is used in Zagreb. In Austro-Hungarian Zagreb that was usually accompanied by the gesture of topping one’s hat.Īnother theory claims that ‘bok’ is connected to old salutations such as ‘Bog te pozdravi’ (God says hi), ‘Bog daj’ (God give), ‘Bog’(God) or from the term for farewell ‘Zbogom’ (With God). One of those theories is that it is an abbreviated derivation of the archaic Austrian salutation ‘Mein Buecken’ (bow). There are many theories where the word ‘bok’ originated from. ‘Bok’ or ‘Bog’, depending on whom or where someone greets you, is ‘hi’ in Croatian. Whilst we know that sometimes it can be hard to say ‘goodbye’, who would think saying ‘hi’ in Croatian was not as simple as it seemed.















Chitchat translation